Institute of Applied Linguistics Collection Development Guidelines
General Department Information
Collection development guidelines provide direction to the management and ongoing development of the Libraries' collections. To insure that those collections support the University's instructional and research needs, the liaison librarian working with a given department developed guidelines in consultation with the department's library representative. The resulting document serves as a means to communicate the intention behind collection development decisions, providing the opportunity for further discussion and updates to the guidelines as needed.
"The IAL's comprehensive undergraduate and graduate curricula provide a firm foundation in translation studies and translation practice for students in French, German, Japanese, Russian and Spanish. The program emphasizes specialized translation, software localization and project management but is also designed to provide a comprehensive foundation for skill development in commercial, legal and humanistic translation." -from the Institute's web site.
"Degree programs in the Institute for Applied Linguistics (IAL) pursue training goals focused on scientific and technical translation, legal and commercial translation, computer-assisted terminology and translation, translation research skills, internationalization, software localization and project management for the language industry." -from the Institute's web site.
Departmental Areas of Concentration:
"The Institute is an internationally renowned center for research in many areas of language engineering including computer-assisted translation and terminology, multilingual document management and cross-language information exchange and retrieval." IAL Faculty research and publications concentrate in a variety of areas, including:
- Functional Linguistics
- Second Language Acquisition
- Empirical Translation Studies
- Historical Linguistics
- Translation Theory
- Translation Pedagogy
- Computer-Assisted Translation and Terminology Studies
- Terminology Studies
- Software Engineering
- Localization and internationalization
- Use of discourse theory in translation studies
- Application of technology in the field of corpus linguistics and corpora-based translation instruction
- Literary and Cultural translation
- Commercial & LegalTranslation
- Scientific & Technical Translation
-from the Institute's web site: http://appling.kent.edu
Bachelor of Science in Translation in:
Master of Arts Specializing in Translation in:
Scope of Coverage
A collection which includes the major published source materials required for dissertations and independent research, including materials containing research reporting, new findings, scientific experimental results, and other information useful to researchers. It also includes all important reference works and a wide selection of specialized monographs, as well as an extensive collection of journals and major indexing and abstracting services in the field.
Advanced Study Level:
A collection which is adequate to support the course work of advanced undergraduates and master's degree programs of sustained independent study; that is, which is adequate to maintain knowledge of a subject required for limited or a wide range of basic monographs both current and retrospective, complete collections of the works of more important writers, a selection of representative journals, and the reference tools and fundamental bibliographical apparatus pertaining to the subject.
The following subject areas are collected at the research level:
- Translation Studies
- Applied Linguistics
The following subject areas are collected at the advanced instructional level:
- Language Acquisition
- Science of Language
- English Grammar
Apply the Following Parameters to the Above Scope of Coverage Areas
Materials are collected in English, French, German, Japanese, Russian and Spanish.
Date of Publication
Emphasis is on newly published materials.
No limitations. Materials from a variety of countries are purchased, however, a majority of the materials are published in the U.S and Canada.
Society or Publisher Emphasis
University presses are emphasized as well as various Scholarly presses, including, but not limited to; John Benjamins, Mouton de Gruyter, Lawrence Erlbaum, Kluwer Academic, Longman, and Routledge.
Multiple copies are only purchased under special circumstances under advisement of the IAL faculty.
Primary emphasis in the collection is on books.
- Audiovisual Materials:
Selectively acquired and upon request.
- Theses and dissertations:
Selectively acquired and upon request.
- Microform reproductions:
Selectively acquired upon request.
- Methods of acquisition:
The Government Documents department has established a selection/approval plan with the federal government depository system. Materials arrive automatically based upon the established plan.
- Federal government publications and information:
Applied Language Learning (semiannual) (Defense Department) Publications from the National Endowment for the Humanities Publications of the Library of Congress.
The KSU Libraries and/or the OhioLINK consortium currently subscribe to (or own portions of) the following online resources, which pertain to the needs of the Institute for Applied Linguistics:
- MLA International Bibliography
- Arts and Humanities Citation Index
- Humanities Abstracts
- Digital Dissertations
- Academic Search Premier
- Oxford English Dictionary (2nd edition)
- Oxford Reference Online
- RLIN Bibliographic Database